①颊:脸颊,脸的两侧。
【注释】
【注释】
【注释】
南边回禄①,兽身人面,乘两龙。
地之所载,六合①之间,四海以内,照之以日月,经之以星斗,纪之以四时②,要之以太岁③,神灵所生,其物异形,或夭或寿,唯贤人能通其道。
【原文】
三首国在它的东面,那边的人都是一个身子三个头。
①司夜:主管夜间的报时。这里是等待的意义。
①虚:大丘。这里是山的意义。
【注释】
反舌国在其东。一曰在不死民东。
【原文】
【原文】
【译文】
周饶国在其东,其为人短小,冠带①。一曰焦侥国②在三首东。
【原文】
【译文】
【原文】
羿①与凿齿②战于寿华之野,羿射杀之。在昆仑虚东。羿持弓矢,凿齿持盾。一曰戈。
结胸国在灭蒙鸟的西南面,那边的人都长着像鸡一样的胸脯。
昆仑虚①在其东,虚四方。一曰在反舌东,为虚四方。
【注释】
【原文】
【原文】
【译文】
头国在其南,其为大家面有翼,鸟喙,方①捕鱼。一曰在毕方东。或谓朱国。
狄山,帝尧葬于阳,帝喾①葬于阴。爰有熊、罴、文虎、蜼、豹、离朱、视肉;吁咽、文王皆葬其所。一曰汤山。一曰爰有熊、罴、文虎、蜼、豹、离朱、久、视肉、虖交。其范林②方三百里。
三苗国在赤水的东面,那边的人是一个跟着一个地行走。有人以为它就是三毛国。
南山在灭蒙鸟的东南面。从这座山来的人,把虫叫作蛇,把蛇叫作鱼。也有一种说法以为南山在结胸国的东南面。
【译文】
交胫国在其东,其为人交胫①。一曰在穿匈东。
有叫二八的神人,手臂连在一起,在这郊野中为天帝守夜。这位神人在羽民国的东面,那边的人都是狭小的脸颊和赤红的肩膀,统共有十六小我。
①陬:角。
①回禄:神话传说中的火神。
三首国在其东,其为人一身三首。
【译文】
毕方鸟在其东,青水西,其为鸟人面一脚。一曰在二八神东。
【译文】
南山在其东南。自此山来,虫为蛇,蛇号为鱼。一曰南山在结匈东南。
【原文】
结匈①国在其②西南,其为人结匈。
【译文】
【译文】
毕方鸟在它的东面,在青水的西面,这类鸟长着一副人的面孔倒是一只脚。有人以为毕方鸟在二八神人的东面。
南边的回禄神,长着野兽的身子、人的面孔,乘着两条龙。
【译文】
昆仑山在它的东面,山基是四方形。有人以为昆仑山在反舌国的东面,山基向四方延长。
①六合:前人以东、西、南、北、上、下六方为六合,泛指天下或宇宙。②四时:前人以春、夏、秋、冬四时为四时。③太岁:又叫岁星,即木星。木星在黄道带里每年颠末一宫,约十二年运转一周天,所之前人用以编年。
外洋自西南陬①至东南陬者。
【注释】
交胫国在它的东面,那边的人老是相互交叉着双腿双脚。有人以为交胫国在穿胸国的东面。
①结匈:能够指现在所说的鸡胸。匈,同“胸”。②其:指邻近结匈国的灭蒙鸟。可参看《外洋西经》。
【译文】
【原文】
【译文】
【译文】
①胫:人的小腿。这里指全部腿脚。
【原文】
羽民国在灭蒙鸟的东南面,那边的人都长着长长的脑袋,满身生满羽毛。有人以为羽民国在比翼鸟的东南面,那边的人都长着一副长长的脸颊。