深目国在相柳氏地点地的东面,那边的人眼眶很深,老是举起一只手。有人以为深目国在共工台的东面。
①遗玉:据前人说是一种玉石,先由松枝在千年以后化为伏苓,再过千年以后化为虎魄,又过千年以后化为遗玉。②甘柤:传说中的一种树木,枝干是红色的,花是黄色的,叶子是红色的,果实是玄色的。
无肠国在深目国的东面,那边的人身材高大,但肚子里却没有肠子。
无启国在长股国的东面,那边的人不生养子孙后代。
①跪据树:据前人讲解,是凭依着桑树一边吃桑叶一边吐出丝,像蚕似的。
寻木长千里,在拘瘿南,生河上西北。
【译文】
北海内有一种野兽,长得像普通的马,称呼是。又有一种野兽,称呼是,长得像红色的马,长着锯齿般的牙,能吃老虎和豹子。又有一种红色的野兽,长得像马,称呼是蛩蛩。另有一种青色的野兽,长得像老虎,称呼是罗罗。
【注释】
【译文】
【译文】
【注释】
【原文】
北方禺强①,人面鸟身,珥②两青蛇。践两青蛇。
【译文】
【原文】
【译文】
【注释】
【译文】
夸父国在聂耳东,其为人大,右手操青蛇,左手操黄蛇。邓林在其东,二树木。一曰博父。
【注释】
【注释】
【原文】
【译文】
外洋自东北陬至西北陬者。
一目国在其东,一目中其面而居。一曰有手足。
【原文】
【原文】
【译文】
【原文】
【原文】
【译文】
①厥:通“撅”。掘。②五谷:五种谷物。泛指庄稼。
【原文】
①仞:古时八尺或七尺为一仞。百仞描述极高,不必然为实指。
三棵没有树枝的桑树,在欧丝野的东面,这类树非常高,却不发展树枝。
【译文】
③甘华:传说中的一种树木,枝干都是红色的,花是黄色的。
【译文】
无启①之国在长股东,为人无启。
【注释】
【原文】
【原文】
【译文】
有种叫作寻木的树有一千里长,在拘瘿国的南面,发展在黄河岸上的西北方。
聂耳之国在无肠国东,使两文虎①,为人两手聂②其耳。县③居海水中,及水所出入奇物。两虎在其东。
【原文】
【原文】
禹所积石山在博父国的东面,是黄河道入的处所。
拘瘿国在禹所积石山的东面,那边的人常用一只手托着脖颈上的大肉瘤。有人以为拘瘿国叫作利(捋)瘿国。
欧丝野在反踵国的东面,有一女子跪倚着桑树在吐丝。
范林方三百里,在三桑东,洲①环其下。
深目国在其东,为人深目,举一手。一曰,在共工台东。
聂耳国在无肠国的东面,那边的人使唤着两只花斑大虎,并且在行走时用手托着本身的大耳朵。聂耳国在海水环抱的孤岛上,以是能看到出入海水的各种怪物。有两只老虎在它的东面。
【译文】
平丘在三桑东。爰有遗玉①、青马、视肉、杨柳、甘柤②、甘华③,百果所生。有两山夹上谷,二大丘居中,名曰平丘。
【原文】
【原文】
【原文】
【译文】
【注释】
共工之臣曰相柳氏,九首,以食于九山。相柳之所抵,厥①为泽溪。禹杀相柳,其血腥,不成以树五谷②种。禹厥之,三仞三沮,乃觉得众帝之台。在昆仑之北,柔利之东。相柳者,九首人面,蛇身而青。不敢北射,畏共工之台。台在其东。台四方,隅有一蛇,虎色,首冲南边。