首页 > 山海经1 > 第28章 海内北经

我的书架

①祙:即魅,前人以为物老则成魅。就是现在所说的鬼怪、精怪。②从:通“纵”。

鬼国在贰负之尸的北面,那边的人物是人的面孔却长着一只眼睛。有人以为贰负神在鬼国的东面,他是人的面孔而蛇的身子。

【注释】

林氏国有珍兽,大若虎,五采毕具,尾善于身,名曰驺吾,乘之日行千里。

王半夜之尸,两手、两股、胸、首、齿,皆断异处。

明组邑①居海中。

①蓬莱山:传说中的仙山。

①冰夷:也叫冯夷、无夷,即河伯,传说中的水神。

①被发:即披发。被,通“披”。

【译文】

【原文】

犬封国也叫犬戎国,那边的人都是狗的模样。犬封国有一女子,正跪在地上捧着一杯酒食向人进献。那边另有文马,是红色身子红色鬃毛,眼睛像黄金一样闪闪发光,称呼是吉量,骑上它就能令人长命千岁。

【译文】

【译文】

蓬莱山耸峙在海中。

大蟹糊口在海里。

【原文】

蜪犬如犬,青,食人从首始。

有人曰大行伯,把戈。其东有犬封国。贰负之尸在大行伯东。

【原文】

【原文】

帝尧台、帝喾台、帝丹朱台、帝舜台,各自有两座台,每座台都是四方形,在昆仑山的东北面。

祙,这类怪物长着人的身子、玄色脑袋、直立的眼睛。

【原文】

海内西北陬以东者。

大蟹①在海中。

【译文】

【译文】

蛇巫之山,上有人操柸而东向立。一曰龟山。

【原文】

【译文】

【注释】

【原文】

【译文】

【注释】

【原文】

【译文】

王半夜的尸身,两只手、两条腿、胸脯、脑袋、牙齿,都被斩断而分离在分歧处所。

【译文】

戎,其为大家首三角。

①:同“鳊”。即鲂鱼,体侧扁,背部特别隆起,略呈菱形,像现在所说的武昌鱼,肉味鲜美。

阳汙山,黄河的一条支流从这座山发源;凌门山,黄河的另一条支流从这座山发源。

【原文】

环狗,其为人兽首人身。一曰蝟状如狗,黄色。

【译文】

【注释】

①方:正在。

昆仑虚南所,有氾林①方三百里。

【原文】

【原文】

【原文】

【原文】

,其为人虎文,胫有①。在穷奇东。一曰状如人,昆仑虚北统统。

【原文】

【译文】

【原文】

蜪犬长得像普通的狗,满身是青色,它吃人是从人的头开端吃起。

【译文】

【原文】

【译文】

【译文】

【原文】

①钜:通“巨”。大。

戎,这类人长着人的头而头上却有三只角。

朝鲜在列阳东,海北山南。列阳属燕。

【译文】

①大蟹:据前人说是一种周遭千里大小的蟹。

大人之市在海中。

【注释】

【原文】

姑射国在海中,属列姑射。西南,山环之。

【注释】

【原文】

穷奇状如虎,有翼,食人从首始。所食被发①。在蜪犬北。一曰从足。

【译文】

【译文】

【译文】

【译文】

【译文】

盖国在大燕国的南面,倭国的北面。倭国附属于燕国。

【注释】

蛇巫山,上面有人拿着一根棍棒向东站着。有人以为蛇巫山叫作龟山。

【注释】

从极渊有三百仞深,只要冰夷神常常住在这里。冰夷神长着人的面孔,乘着两条龙。有人以为从极渊叫作忠极渊。

推荐阅读: 纯阳仙尊     乱晋我为王     江北王     我的绝品女友     神医小相师     能穿越的小王爷     赠你日久生情     一念情深:先生轻点爱     人皇令     网游之生死一线     梅林诡案录     海贼王之赏金系统    
sitemap