【译文】
①飨(xiǎng):祭奠。
宫亭湖孤石庙,尝有估客至都,经其庙下,见二女子,云:“可为买两量丝履,自相厚报。”估客至都,市好丝履,并箱盛之。自市书刀,亦内箱中。既还,以箱及香置庙中而去,忘取书刀。至河中流,忽有鲤鱼跳入船内,破鱼腹,得书刀焉。
沛国戴文谋,隐居阳城山中。曾于客堂食际,忽闻有神呼曰:“我天帝使者,欲下凭君,可乎?”文闻甚惊。又曰:“君疑我也?”文乃跪曰:“居贫,恐不敷降下耳。”既而洒扫设位,朝夕进食,甚谨。后于室内窃言之。妇曰:“此恐是妖魅凭依耳。”文曰:“我亦疑之。”及祠飨①之时,神乃言曰:“吾相从方欲相利,不料有狐疑贰言。”文推却之际,忽堂上如数十人呼声,出视之,见一大鸟五色,白鸠②数十随之,东北入云而去,遂不见。
张璞字公直,不知何许人也。为吴郡太守,征还,道由庐山。后代观于祠室,婢使指像人以戏曰:“以此配汝。”其夜,璞妻梦庐君致聘曰:“鄙男不肖,感垂采择,用致微意。”妻觉怪之。婢言其情。因而妻惧,催璞速发。中流,舟不为行,阖①船震恐。乃皆投物于水,船犹不可。或谓:“投女。”则船为进。皆曰:“神意已可知也。以一女而灭一门,何如?”璞曰:“吾不忍见之。”乃上飞庐卧,使妻沉女于水。妻因以璞亡兄孤女代之。置席水中,女坐其上,船乃得去。璞见女之在也,怒曰:“吾何脸孔于当世也。”乃复投己女。及得渡,遥见二女鄙人。有吏立于岸侧,曰:“吾庐君主簿也。庐君谢君。知鬼神非匹,又敬君之义,故悉还二女。”后问女。言:“但见好屋吏卒,不觉在水中也。”
宫亭湖孤石庙
【注释】
①舆:车。
豫章有戴氏女,久病不差。见一小石,形像偶人,女谓曰:“尔有人形,岂神?能差我宿疾者,吾将重汝。”其夜,梦有人告之:“吾将佑汝。”自后疾渐差。遂为立祠山下,戴氏为巫,故名戴侯祠。
庐陵郡的欧明,跟从贩子做买卖,路过彭泽湖,每次老是把船里的东西或多或少地丢一点到湖里,说:“作为我的礼品吧。”几年后,他又一次颠末彭泽湖,俄然瞥见湖中有一条通衢,路上有很多大家间一样的气象。有几个小吏驾着马车来驱逐欧明,说是青洪君派他们来聘请他的。一会儿欧明便到了那边,只瞥见有官府房屋,门口另有差役把受,欧明很惊骇。那小吏说:“没有甚么可惊骇的。青洪君感激您始终有礼,以是聘请您。他必定会有贵重的物品送给您,可您别拿,独独求个如愿就行了。”欧明见了青洪君后,就向他要如愿,青洪君就让如愿跟着欧明走了。如愿,是青洪君的婢女。欧明带着她回家,自此,他的欲望总能实现,几年龄后,他就极其敷裕了。
【译文】
【注释】
南州有小我派小吏给孙权进献犀牛角制成的簪子,船颠末彭泽湖边的宫亭庙,这小吏就到宫亭庙中祈求神灵保佑。可那神灵俄然传话说:“我要你的犀牛角簪子。”这小吏惊骇万分,不敢承诺神灵。过了一会儿,他把犀牛角簪子放到了神像的前面。那神灵又传话说:“等你到了石头城,我就把簪子还给你。”这小吏也无可何如,就怏怏不乐地走了。他自知丢了这簪子,将会被判为极刑。那里晓得等他的船到了石头城,俄然有一条大鲤鱼,长三尺,跳进他的船里。他把鱼肚剖开,复又获得了簪子。