But the little prince, having now completed his preparations for departure, had no wish to grieve the old monarch.
The first of them was inhabited by a king. Clad in royal purple and ermine, he was seated upon a throne which was at the same time both simple and majestic.
他给小王子举了一个例子说:“如果我号令一名将军变成海鸟,而这位将军并没有从命我的号令,那么这就不是将军的错误,而是我的错误。”
他嘟嘟囔囔,仿佛有点愤怒。
国王没有答复。小王子有些犹疑不决,随后叹了口气,就分开了……“我委任你当我的大使。”国王仓猝地喊道。
And the little prince asked himself:"How could he recognize me when he had never seen me before"He did not know how the world is simplified for kings. To them, all men are subjects.
"Over all that" asked the little prince.
国王悄悄地用手指着他的行星和其他的行星,以及统统的星星。
"Sire― over what do you rule""Over everything," said the king, with magnificent simplicity.
"The grown-ups are very strange," the little prince said to himself, as he continued on his journey.
For what the king fundamentally insisted upon was that his authority should be respected. He tolerated no disobedience. He was an absolute monarch. But, because he was a very good man, he made his orders reasonable.