他穿上有布扣的新衣服―――他喜好这件衣服,然后解缆前去汗青博物馆。他拿着颀长、文雅、涂红漆的拐杖;拐杖使他显得有庄严又不凡,但使他感到相称不镇静的是,他必须在入口的处所放弃拐杖。
******请/支/持/正/版,晋/江/文/学/城******
一个叫吉格勒的人
他只能想到观光。在颠末周到的切磋和成熟的深思以后,他决定去观光汗青博物馆和植物园。博物馆在礼拜日凌晨是免费的,而植物园鄙人午买浅显的门票便能够观光。
然后他走到一家饭店,叫了菜,翻了几张报纸,把玩着领带,对四周的客人投以尊敬或傲岸的目光,看看他们是穿甚么衣服而定。但因为菜好久不来,以是他就拿出偶然中偷来的炼金家炼的药丸,嗅了嗅。然后他用指甲搔着,最后,在一种老练的行动之下,放进了嘴中。药丸的味道并不坏,并且很快就溶化了;他汲了一口啤酒,把药丸吞下去。然后他的菜来了。
〔德国〕海塞
在第二个房间,他发明一个玻璃盒,盒子里很清楚地反应着他的身影,以是他能够逗留一会,谨慎又非常对劲地检视本身的上衣、裤子以及领带结。贰心中很镇静,感到很放心,走了畴昔,把重视力集合在一些初期的木刻作品上。他很仁慈地想着:他们是有才气的人,只不过天真得惊人。他也对着一个陈腐的祖父钟深思,钟上面有象牙的形体,每小时敲响时,就跳着小步舞曲;他也对这个钟表示出耐烦的附和。然后他开端感到很腻烦;他打哈欠,几次看着本身的表,并不耻于闪现本身的表,因为他的表是父亲留给他的纯金表。
海塞(,1877~1962)德国墨客,小说家。1919年搬家瑞士,1923年入瑞士籍。作品多以小市民糊口为题材。
吉格勒绝望地荡来荡去,对本身感遭到一种有望的惭愧。他早就把涂上红漆的拐杖丢进树丛中,然后也丢了手套。但是,当他丢开了帽子,脱下了鞋子和领带,因抽泣而颤抖着身材,靠在麋鹿笼子的横木上的时候,一群人集合来,差人抓住他,然后他被带到一家疯人院。
他走去看长尾的猴子。猴子正镇静地舞着。”老兄,给我们一些糖!”它们叫着。他没有糖,因而它们生起气来,讽刺他,叫他吝啬鬼,并且暴露牙齿来。他没法忍耐,惶恐地跑开,前去鹿笼,但愿鹿表示较好的行动。
一只寂静的大麋鹿站在靠近横木的处所,打量着他。俄然,吉格勒心底产生一阵惊骇。因为自从吞下把戏药丸以后,他就体味植物的说话。麋鹿用眼睛,用两只棕色的大眼睛说话。它沉默地凝睇表示出庄严、认命、哀伤的神采,并且对这位访客表示一种傲岸又严厉的轻视,一种可骇的轻视。吉格勒在这些沉默而寂静的眼睛所收回的说话中获知:固然他戴着帽子,拿着拐杖,戴着金表,穿戴最好的衣服,但却不比害虫好,是一种好笑又讨人厌的甲虫。
作为一个当代人,他不但对款项具有无穷的敬意,并且对一种主要力量―――科学―――也是如此。他没法精确地说出科学是甚么,他体味一点统计学,或许体味些微的细菌学,并且也晓得国度供应给科学多少款项和名誉。他特别赞美癌症研讨,因为他的父亲死于癌症。吉格勒果断地信赖:已经有惊人生长的科学,不会让一样的事情产生在他身上。